Sehr geehrte Kunden!
Sehr geehrte Lieferanten!

Wie Ihnen sicherlich bereits bekannt ist, haben wir mit Jahresende 2005 unsere Produktion eingestellt und uns dazu entschlossen, den Markennamen Schneider zu verkaufen, sowie unseren Betrieb komplett zu schließen.

Derzeit sind wir in Verhandlungen mit verschiedenen Interessenten für den Markennamen Schneider. Da sich solche Verhandlungen immer als schwierig und zeitraubend erweisen, können wir Ihnen für den heurigen Herbst/Winter keine neue Kollektion liefern.

Wie Sie sich sicher vorstellen können, haben wir noch einige Reststückzahlen der verschiedenen Produkte auf Lager, die wir Ihnen gerne verkaufen. Um Ihre Anfrage bestmöglich bearbeiten zu können, darf ich Sie ersuchen, diese per e-mail an zu senden.

Da ich alleine sämtliche Anfragen bearbeite, kann es zu gewissenVerzögerungen kommen. Bitte geben Sie ebenfalls Ihre Kundennummer (sofern vorhanden), Ihre Telefonnummer, sowie den Ansprechpartner bekannt, damit Sie bestmöglich bedient werden können.

Ein Umtausch, oder Reparaturen sind aufgrund unserer derzeitigen Situation leider nicht möglich.

Ich bedanke mich im voraus für Ihre Treue und Ihr Verständnis für und zur Firma und Familie Schneider und freue mich Ihre Anfragen bearbeiten zu dürfen.

Oswald Schneider

*********************************************************

Dear customers,
Dear suppliers,

As you might already know, we have ceased our production by the end of 2005 and have decided to sell the brand name Schneider as well as to completely close down our company.

At present we are negotiating with different prospective customers about the sales of the brand name Schneider. Since such negotiations always reveal difficult and time-consuming, for this year’s autumn/winter season we are not able to provide you a new collection.

As you may imagine, we have still some remaining items of our products on stock, which we would be glad to sell to you. In order to be able to treat your demands in the best manner, I hereby ask you to send them by email to the address .

Since I’m alone to treat all demands, there might be a certain delay. Please indicate your customer number (if available) as well as your telephone number and the name of your contact person, so that you can be attended to at best.

Unfortunately, exchanges or repairs are not possible due to our present situation.

Let me thank you in advance for your loyalty and your understanding for and to the company and family Schneider.

I will be pleased to attend to your demands.

Oswald Schneider

*********************************************************

Chers clients,
Chers fournisseurs,

Comme vous le savez peut-être, nous avons terminé notre production vers la fin de l’année 2005 et nous avons décidé de vendre la marque Schneider ainsi que de fermer notre entreprise complètement.

Actuellement, nous sommes au milieu de négociations avec de différents intéressés pour la vente de la marque. Puisque de telles négociations s'avèrent toujours difficiles et prennent leur temps, nous regrettons de ne pas pouvoir vous livrer une nouvelle collection pour la saison d'automne/hiver.

Comme vous pourriez vous imaginer sûrement, nous avons encore quelques articles restants des nos produits en stock que nous serions heureux de vous vendre. Pour pouvoir saisir de façon optimale votre demande, je vous prierais de l'envoyer par courrier électronique à l’adresse .

Puisque je suis seul à traiter toutes les demandes, il pourrait y avoir un certain délai. Veuillez indiquer donc également votre numéro de client (si disponible), votre numéro de téléphone, ainsi que le nom de votre interlocuteur, afin que vous puissiez être servi au mieux.

Malheureusement, des échanges ou des réparations ne sont pas possibles en raison de notre situation actuelle.

En vous remerciant d'avance de votre fidélité et de votre compréhension à/pour l'entreprise et la famille Schneider je vous confirme d’être content de pouvoir m’occuper de vos demandes.

Oswald Schneider

*********************************************************

Cari clienti,
cari fornitori,

Come lo sapete forse, abbiamo terminato la nostra produzione verso la fine dell'anno 2005 ed abbiamo deciso di vendere la marca Schneider come pure di chiudere la nostra impresa completamente.

Attualmente, siamo in mezzo a negoziati con vari interessati per la vendita della marca. Siccome tali negoziati si rivelano sempre difficili e richiedono un certo tempo, purtroppo non siamo in grado di offrirvi una nuova collezione per la stagione d'autunno/inverno.

Come potete immaginarvi certamente, abbiamo ancora alcuni articoli restanti dei nostri prodotti in magazzino che saremmo lieti di vendervi. Per potere trattare in modo ottimo la vostra domanda, vi pregherei di inviarla per posta elettronica all'indirizzo .

Visto che sono solo a trattare tutte le domande, ci potrebbe essere un certo ritardo. Vogliate indicare dunque anche il vostro numero di cliente (se disponibile), il vostro numero di telefono, come pure il nome del vostro interlocutore, affinché possiate essere serviti al meglio.

Purtroppo, scambi o riparazioni non sono possibili a causa della nostra situazione attuale.

Ringraziandovi anticipatamente della vostra fedeltà e della vostra comprensione a/per l'impresa e la famiglia Schneider vi confermo di essere contento di poter occuparmi delle vostre domande.

Oswald Schneider